《柳宗元·大鲸》注释,意译与解说

《柳宗元·大鲸》注释,意译与解说

《柳宗元·大鲸》注释,意译与解说

大鲸驱群鲛②,逐肥鱼于渤澥③之尾。震动大海,簸掉巨岛,一啜而食若舟者数十④。勇而未已,贪而不能止,北蹙⑤于碣石⑥,槁⑦焉,向之以为食者,反相与食之。

——《柳河东集·设渔者对智伯》

【注释】

①鲸(jing):水栖哺乳动物,外形似鱼,最大可达三十米,一般以浮游动物、软体动物及鱼类为食。②鲛(jiao):即鲨鱼。③渤澥(xie):古代称东海的一部分,即渤海。④啜:吃。若:如此。⑤蹙:紧迫、窘迫。⑥碣(jie)石:山名,在河北昌黎北,秦皇、汉武皆东巡至此,刻石观海。曹操也写下《观沧海》。⑦槁:枯干。

【意译】

大鲸鱼驱赶着成群的鲛鱼追逐肥鱼群,掀起的浪涛震荡着大海,簸动着巨岛。大鲸一口就吞掉几十条像船那样大的鱼。它逞强恃勇,贪食不停,一直向北,终于在碣石山下陷入窘境,搁浅干死。这时,先前被它当食物的鱼群,反过来争相啄食它。

【解说】

因恃其力而尝到甜头,因尝到甜头而贪吃,越贪越不能满足,越不能满足越贪婪, 这时候, 眼也红了, 头也昏了, 一切的一切都看不见了, 一切的一切都想不到了。“逐兽者目不见泰山, 嗜欲在外,则明所蔽矣”, 于是, 或触泰山而死,或被边上的另一双贪婪的目光所吞噬。大鱼吞吃小鱼,小鱼又反食大鱼, 周而复始,循环反复。就在这周而复始,循环反复之中, 历史的车轮不断前进,荡涤下来的污泥浊水,将永远留作后人的话柄,而“后人哀之而不鉴之, 亦使后人而复哀后人也”。

【相关名言】

贪婪是许多祸事的原因。

——希腊·伊索

乐不可极, 极乐成哀; 欲不可纵, 纵欲成灾。

——吴兢

相关养生推荐

cf现在还有多少人玩
365bet官方网站是多少

cf现在还有多少人玩

📅 06-29 👁️ 3817
速派和朗逸哪个好
365bet官方网站是多少

速派和朗逸哪个好

📅 07-03 👁️ 4096
揭秘世界杯历史最强倒挂金钩的神奇力量(从无到有的演变,)